Форум » Архив раздела Fanfiction » Марьяж (теленовелла от Эсмеральды) ч.2 » Ответить

Марьяж (теленовелла от Эсмеральды) ч.2

Esmeralda: Предыдущая тема закрылась ... так что открываю новую!

Ответов - 224, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

Esmeralda: Катенок пишет: вот урод! неужели будет мстить??? Не-а, у него другие методы

Esmeralda: CIX - Сеньорита Фернандес, что вы хотите? Получить свое наследство? Найти сестру? Отомстить Лукреции? Я готов помочь вам во всем кроме последнего, - Альваро уже пришел в себя и теперь выглядел как преуспевающий адвокат, консультирующий клиента, а в этом образе он явно был «в своей тарелке». - Вы забыли про себя. Вы виновны в том, что было со мной, даже больше, чем Лукреция, - пылко продолжала свои обвинения Исабель. - Нет, себя я не забыл. Это тоже войдет в соглашение, - спокойно сказал Альваро. - Зачем мне какие-то соглашения? Я просто возьму все документы и пойду в суд! Пати молча наблюдала за словесной дуэлью, но ее мысли были заняты только одним – Альваро ее обманывал, обманывал каждый день и как ей теперь с этим жить? И как жить без него? - Не торопитесь. Давайте, я сначала расскажу вам, к чему приведут ваши действия. Вы сможете получить только малую часть от наследства, дом, ну и, пожалуй, мебель и все. Доказать, что остальная собственность принадлежала еще вашему отцу, а не была приобретена позднее Лукрецией не удастся, мало того! Вам даже не удастся составить полный список всей собственности, которая должна была войти в наследство тогда, 18 лет назад. Это первое, – для эффекта Альваро даже загнул палец на руке. - Можно нанять специальных юристов, - Исабель не желала принимать доводы адвоката. - Только зря потратите время и деньги. Сестру тоже самостоятельно не найдешь. - Это правда, - подтвердила Пати, - мне не удалось. - Но вам то, как это удастся? Боже, удочерение же тоже организовали вы!? – в глазах Исабель появился ужас от понимания, насколько изменилась ее жизнь по воле тетки и адвоката. - Да. И у меня есть документы, где есть имена и описание ее приемной семьи. Это второе. Вы думаете отомстить Лукреции? Но ее репутация от вашего рассказа не пострадает, а пострадает только ее муж – Армандо. А ведь он не при чем. - Армандо заодно с вами. - Ошибаетесь. - Он отправил меня в Тавиру, а сам даже не попытался позвонить туда. - Он был в больнице и думал, что вы погибли. Подумайте об Армандо, сеньорита Фернандес, он любит вас, доверяет вам, а вы хотите вовлечь его в скандал, который погубит его репутацию. Вы разрушите его карьеру и он этого не простит. Это третье, - Альваро с удовлетворением видел, что у Исабель появляются сомнения. - А вы? - Вы, конечно, можете подорвать мою репутацию, но что вам это даст? - Я хочу, чтобы вы сидели в тюрьме. - Этого не будет. Я всего лишь консультировал клиента и не делал ничего противозаконного, - Альваро просто излучал уверенность. - А ассоциация Эдем? - Вы только сможете испортить мою деловую репутацию. Исабель, рассуждай здраво, что ты получишь, если будешь действовать самостоятельно: ты получишь мизерную часть наследства, не найдешь сестру и испортишь жизнь Армандо. Ну и подпортишь деловую репутацию мне, но ты уже сделала для меня самое страшное – сорвала свадьбу. Исабель растерянно смотрела на Альваро, она понимала, что в его словах есть резон, но не хотела верить в это. Альваро тем временем продолжал уже более уверенным тоном. - Если мы договоримся, ты получишь практически все свое наследство и найдешь свою сестру, а также сохранишь хорошие отношения с Армандо Линаресом. От тебя же требуется только обещание не подавать в суд на меня и Лукрецию Линарес по делам, связанным с твоим наследством и удочерением твоей сестры, а также не проявлять интерес к моему участию в управлении ассоциацией Эдем. - И все? А если вы обманете меня? - Ты освобождаешеься от всех обязательств, это будет указано в соглашении. - А если я не захочу идти на сделку с вами? - Я уже описал что будет. - Исабель, имеет смысл принять это предложение, ты действительно не сможешь сама найти сестру или хотя бы документы об удочерении, - потерянно сказала Пати. -Боюсь, что у меня нет выбора, и мне придется согласиться на ваше предложение, - смирилась Исабель. - Это правильно. Оформим все вечером, а теперь можно вернуться, чтобы продолжить венчание. - Венчание? – в два голоса с удивлением и возмущением охнули Пати и Исабель. - Свадьбы не будет! – жестко заявила Пати. - Не будет? Что ж, я не договорил про соглашение. Наши договоренности с Исабель вступают в силу, только если ты, Пати, выйдешь за меня замуж, и наш брак продлится не менее 6 месяцев. - Пати, но ты же не можешь пойти на такие условия, - Исабель чувствовала, что Альваро загнал их с Пати в угол и всеми силами желала вырваться из этой западни. - Может, если желает добра тебе, Исабель, - Альваро шел ва-банк, но он умел блефовать. - Исабель, ты же не сможешь сама найти сестру … - Пати, мне сейчас гораздо важнее, что будет с тобой. - Исабель, если я сейчас откажусь, то ты скоро пожалеешь об этом, … я хочу это сделать для тебя. И еще, не забывай про Армандо … - Пати, спасибо. - Только, Альваро, равно через 6 месяцев мы разведемся, и я не хочу венчаться. - Хорошо, я согласен на гражданский брак. Главное, что ты станешь моей женой. - Да, я стану твоей женой, но ты об этом пожалеешь! – и Пати гордо вскинула голову.

Масяня: Esmeralda пишет: - Да, я стану твоей женой, но ты об этом пожалеешь! – и Пати гордо вскинула голову. "верю-верю", что типа прям так уж и неохота за него замуж!!!! =)


Esmeralda: Масяня пишет: "верю-верю", что типа прям так уж и неохота за него замуж!!!! =) Ну, типа того ... оно и хочется и колется ... но крови она ему попортит ...

Esmeralda: CX Альваро сидел в кабинете у себя в квартире, вспоминая события прошедшего дня и методично напиваясь. Черт бы подрал Исабель! Если бы не она, он бы сейчас не напивался здесь в одиночестве, а был бы вместе с Пати … Они бы уже были в шикарной гостинице на островах, где был заказан номер для новобрачных с огромной кроватью, где он собирался … впрочем, об этом лучше не думать. Лучше представить себе как душишь Исабель, которая хрипит и просит о пощаде, но поздно. Альваро хищно улыбнулся картине, нарисованной его воображением, но неожиданно лицо Исабель сменилось лицом Лукреции. Господи, я же с утра не звонил Армандо. Нужно узнать, нашел ли он Лукрецию. Альваро с грустью отставил стакан и взял телефон. - Армандо? Это Альваро. Как дела? Вы нашли Лукрецию? - Нашли … - Армандо тяжело вздохнул. - Проблемы? - Да, у Лукреции с головой! Ты не представляешь, что она устроила! Приключения Лукреции в Киеве. Часть 3 . Лукреция вышла из гостиницы, перешла дорогу и пошла по улице. Армандо бросил ее одну в гостинице, а ей уже хотелось есть, да и город нужно было посмотреть, раз уж она здесь оказалась. Около станции метро несколько женщин продавали какие-то сувениры, разложенные на столах. Лукреция подошла поближе, но при ближайшем рассмотрении сувениры из керамики показались ей слишком примитивными и грубо сделанными. Она резко развернулась, чтобы идти дальше, задела сумкой стол, он покачнулся и сувениры посыпались на асфальт. Торговка закричала, но Лукреция умела кричать не хуже. Она заорала: «Отстань от меня грязная торговка!» и ловко ударила торговку, которая пыталась схватить ее за локоть, чтобы остановить. У Лукреции почти получилось сбежать, но она зацепилась за другой стол, который рухнул также эффектно как и первый. Тут на Лукрецию уже накинулись все торговки, непрерывно галдя и больно хватая ее за руки и волосы. Молодой милиционер уже бежал разнимать драку. «Это она, она!» - галдели торговки. «Что случилось?» - спросил милиционер. Торговки, перебивая друг друга, объяснили ему, что к ним подошла вот эта дамочка, перевернула стол и вместо того, чтобы заплатить за испорченный товар, начала драться. «Так, значит, мелкое хулиганство. Гражданка, покажите документы». Не получив ни документов, ни даже малейшего намека на то, что его поняли, милиционер вознамерился отвести странную дамочку в отделение, но не тут то было «Черт, ты кусаешься то зачем?! Ну, тогда будем действовать по-другому!». В отделение Лукреция также отказывалась показывать документы и вела себя вызывающе. Для остраски ее посадили в обезьянник, где ее и нашли почти через сутки Армандо и Петр. - Теперь она плачет и просит прощения, говорит, что не поняла, что они хотели, потому что здесь никто (ну, по крайней мере, среди уличных торговок и милиционеров) не знает нормальных европейских языков. Не поняла она! Все она понимает и нарочно пыталась устроить дипломатический скандал! Знал бы я, какова Лукреция 15 лет назад, ни за что бы не женился! Господи, Альваро у вас же сегодня была свадьба, а я даже тебя не поздравил. - Не с чем поздравлять. Свадьбы не было. - Как не было? Что случилось? - Появилась Исабель Фернандес и все, свадьба не состоялась. - Исабель? Она же … - Умерла. Я тоже так думал, но, к сожалению, жестоко ошибался. - Но как, как это … если бы я знал, что Исабель жива … - Ничего бы не изменилось. Армандо, я тебе потом расскажу в подробностях, а лучше напишу, а сейчас важно другое. Тебе нужно подготовить Лукрецию к тому, что ей придется отдать племянницам их наследство. - Каким племянницам? У Лукреции же нет родственников! - Есть. Две племянницы – Исабель Фернандес и еще одна. Исабель узнала про наследство и, чтобы не было скандала, мне пришлось пообещать ей, что я помогу ей вернуть наследство, и мне придется это сделать, так что подготовь Лукрецию. - Альваро, ты меня просто убил новостями … - Держись Армандо. Я тебе еще позвоню. Альваро повесил трубку и грустно усмехнулся. Иногда жизнь подкидывает сюрпризы …

Масяня: Esmeralda пишет: Альваро сидел в кабинете у себя в квартире, вспоминая события прошедшего дня и методично напиваясь Благо, привычное занятие для Симанкаса - ловко подмечено - именно Методично напиваться. Esmeralda пишет: Для остраски ее посадили в обезьянник, где ее и нашли почти через сутки Армандо и Петр. Интересно, в испанском есть синоним "обезьяннику"??? а менты сразу не поняли, что гражданочка не нашенская? =))))

Esmeralda: Масяня пишет: Интересно, в испанском есть синоним "обезьяннику"??? Думаю, что обязательно должен быть Масяня пишет: а менты сразу не поняли, что гражданочка не нашенская? =)))) Поняли как только она начала ругаться, но вот на каком языке она ругается и из какой страны приехала они понять не смогли, а документы она им не показала. Ну а Армандо не сразу пришло в голову поискать женушку в милиции

Катенок: Esmeralda пишет: Альваро сидел в кабинете у себя в квартире, вспоминая события прошедшего дня и методично напиваясь. а че произошло то? она замуж то вышла?

Esmeralda: Катенок пишет: а че произошло то? она замуж то вышла? Исабель благополучно сорвала их венчание и теперь Альваро остается надеяться только на то, что они завтра смогут зарегистрировать гражданский брак. Так что пока они не женаты.

Esmeralda: CXI Альваро и Эрнесто Мигелес приехали в мэрию почти за полчаса до назначенного времени регистрации и теперь ждали невесту. Эрнесто (довольно высокий темноволосый мужчина с умным лицом) был старинным другом и однокурсником Альваро. Они редко пересекались по работе, т.к. Эрнесто специализировался на семейном праве, но всегда поддерживали близкие отношения. Альваро пригласил его быть шафером на венчание и, когда оно было сорвано, Эрнесто согласился выполнить эту миссию на более скромной церемонии. - Эрнесто, я должен сказать тебе большое спасибо за то, что ты сегодня согласился быть моим шафером. - Надеюсь, сегодня у меня это получится удачнее, чем вчера. - Я хочу попросить тебя о помощи еще в одном деле. Нужно помочь Исабель Фернандес вернуть наследство. - Исабель? Та лже покойница, которая вчера неожиданно оказалась в церкви? - Она … - Расскажи подробнее. И Альваро рассказал обо всем, не умолчав и о своей роли в этой истории. - Здесь копии всех необходимых документов, - закончил Альваро, передавая Эрнесто портфель с бумагами, - оригиналы хранятся в сейфе в банке. Их можно будет взять в понедельник. - Хорошо, Альваро, я возьмусь за это дело, хотя оно будет не очень простым. - Спасибо.



полная версия страницы